もう安心 

~演劇とアイドルと何かと~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

映画化なんていらない

*ヨーロッパ企画『曲がれ!スプーン』 紀伊国屋ホール (2009.12.18)


同時期に上映されていた映画版『曲がれ!スプーン』(本広克行監督、長澤まさみ主演)を観て持ち帰ってしまったもやもやを晴らすために原作舞台版を観に行った次第なのですが。


簡潔に言ってしまえば、映画化するにあたって付け足した要素が劇全体を壊しているし、その追加要素によって浅薄な科学観、超常現象観までも劇に持ち込んでしまっている、ということだと思います。


超能力を持つ人々がしばしば通う喫茶店で、超能力者だけのクリスマスパーティが行なわれている。普段、無用な騒ぎや疑念を避けるために能力を隠して暮らしている彼らにとって、このパーティは他人に見せられない(ので喫茶店は表向きclosedにしている)。そこに超能力者ではない「ビックリ人間」の男と彼を取材に来たテレビ番組のADが紛れ込んでしまい、超能力者たちは慌てて能力を隠そうと奔走する。


というのがこの原作舞台版のあらすじなのですが、まずこの舞台で特筆すべきは「超能力者」たちの関係性の描写でしょう。彼らは恒常的に密なコミュニケーションをとっているわけではなく、職種も普段の行動圏もばらばら。時折、この喫茶店で顔を合わせても親しげにしないようにして、超能力を匂わせる可能性を周到に回避している。ゆえに彼らの間には、特殊能力者という超マイノリティゆえの連帯意識と、社会的には密接な関係ではないという距離感が同居しています。
彼らが一堂に会して歓談できるこのパーティは、もちろん同胞としての親しみに溢れているのですが、一方でそれほど話す機会のない相手同士の、丁寧語も織り交ざった遠慮も生じる。探り探り距離をはかる彼らの人間関係が、今風の部分的に崩した言葉遣いと適切な速さのテンポで描かれてゆきます。この親しみと礼節の入り混じった関係性は、社会生活のリアリティを戯画化してみせるという意味で、イッセー尾形と小松政夫の二人芝居を少し思い起こさせるものかも。なにひとつ重いものを突きつけるわけではないのですが、彼らの関係性の提示が巧みであるため、仕掛けの限定された状況が続くこの物語を飽きずに観ることができる。


こうした超能力者たちの素晴らしいバランス、テンポが映画版では度々阻害されてしまいます。
それは映画版の主役となるテレビ番組のAD(長澤まさみ)のバックグラウンド描写によるもの。映画では長澤演じるADは「超常現象」的なものを信じたい立場の人間として造形されていて、彼女を主役に据えるため、カフェ内のシーンの合間に度々彼女のADとしての活動シーンが挿入されます。

同一シーンが続く映画は息苦しくなったりもするものだし、長澤パートの挿入自体は問題ではありません。ただし、長澤パートに反映される映画製作側の価値意識が、言ってしまえば杜撰であるために、話の推進にあたってはノイズになっているのです。この映画が前提している、「科学」と「超常現象」を対置して、「科学」側を「夢がない」ものとし、「不思議なことの存在」を信じることを良しとする二元論は陳腐に見えるし、そもそも両者を相容れない二者と捉えることはやはり浅薄であるかと。科学者は超常現象を「否定する」目的ありきで研究をしているわけではないし、「不思議なこと」に関心が強いからこそ科学的思考に傾斜もするわけで。科学者=夢がないという図式は、あえて悪役として設定するにしても無理のあるものでしょう。


それから、すでにいろんなところで指摘されていますが、この映画の作り手は「超能力を信じる」ことと「UFOを信じる」ことと「サンタクロースを信じる」ことを同一のものとして扱っています。科学者を悪役として設定するにしたって、一方の「夢のある」側の価値観がここまで雑だと結局作り手自身も「不思議なこと」に対する感覚があまりデリケートではないのかなと思わされます。
念のために言えば、原作舞台版には上記のような陳腐な二元論もないし、異なる性質の超能力やらサンタやらを一緒くたにして「信じる」などという発想はない。むしろ、超常現象が手詰まりになってビックリ人間やらサンタやらを扱いの範疇に入れてしまっているテレビ制作側の情けなさを垣間見せたりしている。


このことに関連して。超能力者たちがクライマックスでADに「サンタクロースを見せてあげる」作戦は、映画版、原作舞台版双方に共通する筋書きですが、見せる意図はまったく異なっています。
原作舞台版では中盤以降に脇役として登場するAD、彼女は「不思議なこと」を信じるとも信じないとも色づけされているわけではなく、自分の担当しているサイキック番組(ネタ切れから、方針がぶれてビックリ人間やらサンタクロースやらが範疇に入ってきている設定)で割りふられた作業をこなしているのみ。彼女は上司からの指令で急遽サンタクロースの末裔を撮るためにロシアに行かなければならなくなる。ロシアに行きたくない彼女の心理を読み取った超能力者たちがちょっとしたプレゼントとして、彼女に近場でサンタクロースをカメラに収める機会をつくってあげるわけです。

これはサンタに仕立てられたビックリ人間のチープさとも相俟って小さな笑いのシーンとして成立するのですが、映画版では「不思議なこと」を信じたい長澤まさみ演じるADに「夢を持たせてあげる」ための方法としてサンタクロースを見せてあげています。上述したように、彼女が幼少から信じてきた「不思議なこと」の範疇が雑に形成され、それを支えるのが粗雑な価値観であるため、サンタの件りは非常に陳腐なものに感じられてしまって後味が悪い。
カフェ内での小品としてまとまりがあった舞台版のテンポのよいやりとりは映画版でも引き継がれていて(役者も一部舞台版の人が演じている)そこは変わらず面白いのですが、長澤に照準するたびその浅薄な価値観に支えられた気持ち悪さが顔を出してしまう。結果として、完全に余計な発展をさせてしまったのが映画版といえるでしょう。


ヨーロッパ企画の今作が優れた舞台作品であることは間違いありません。しかし、これに映画興行として堪えうる(と作り手が考えた)要素を足して映像作品にすれば、舞台の面白さが維持されるというものではない。
マスに訴える目的ゆえ長澤まさみを主役にし、無理に設定を広げたことでバランスを欠き、カフェ内の秀逸シーンたちもぼやかされている。さらに補足したシーンの設定がことごとく浅薄な科学観、超常現象観に基づくため、作品全体のトーンが醜悪なものにもなってしまった。それらの取り払われた(というかもともとなかった)舞台版はまとまりのある、会話芸の非常に巧みな良作でした。


映画の出来がこのようなものだったことで、逆にヨーロッパ企画の名前並びに作品の優良さの認知度を世に周知する効果は多少なりともあったのではないでしょうか。加えていうと、この劇団が見せつけたテンポのよい今風の会話芸は、映像作品化にも相性のよいものです。会話芸の畳み掛けの笑いですが、エキセントリックさを抑えた「普通っぽさ」が胚胎されるため、たとえば阿部サダヲを前面に出したクドカン映画のような難しさ、危うさはあまりなく、映像媒体でも優れた作品を残し得る人たちかと思います。舞台原作の台本をもとにした超能力者たちのやりとりは、映画版でも充分に魅力を放っていましたので。

あと、やっぱりタイトルは元々の『冬のユリゲラー』の方が格好いいですよ。『曲がれ!スプーン』って映画化に合わせたタイトル変更みたいなのだけど、そこまで悪い意味でわかりやすく改変するのはダサいというか観る側の想像力も軽く見てるっていうか。
スポンサーサイト

コメント

舞台か~

舞台と映画を一緒にしてはいけない
舞台は、100回以上後援して
1回目とまるで違う舞台になってる

映画は、編集は有るけど、その場では一発勝負。
映画のほうは長澤まさみだけベテランで、あと舞台俳優だったから、アーなった。

映画なら全員銀幕俳優を使うべきだったね。
しかし、長澤一人で映画にもって行ったと思う。

  • 2009/12/22(火) 22:46:51 |
  • URL |
  • 映画 #4SZw2tfw
  • [ 編集 ]

映画さんへ

コメントありがとうございます。
映画では舞台俳優のみのシーンと、長澤まさみパートとでは空気感が大きく異なりましたね。両者の接続はうまくいっていないように思いました。

  • 2009/12/22(火) 23:40:19 |
  • URL |
  • t_katsuki #4APdz4Aw
  • [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://katzki.blog65.fc2.com/tb.php/49-6ec300d9
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。